SUPER JUNIOR-M - DESTINY (JAPANESE VERSION)



ROMANIZATION

光が閉ざされた 世界で
hikari ga tozasareta sekaide
優しく微笑んだ 君が見える
yasashiku hohoenda kimi ga mieru

それぞれ 探すものは同じだと知っていた
sorezore sagasumono wa onaji dato shiteita
険しく長い道もなにも怖くはない
keiwashiku nagai michi mo nanimo kowakuwanai
その心 抱きしめられる
sono namida dakishimerareru

愛から愛へ結ばれてく DESTINY
aikara ai e usubareteku DESTINY
二人の未来 繋ぐ線を架けて
futari no mirai tsunagusen wo kakete
思い出より深く 巡る永遠には
omoide yori fukaku meguru eien ni wa
次のページを重ねてゆこう
tsugi no peji wo kasanete yukou


僕から君へ終わりのない DESTINY
bokukara kimi e owari no nai DESTINY
瞳を見れば すべてわかりあえる
hitomi wo mireba subete wakari aeru
ときめきとやすらぎ 聞こえてくる HARMONY
tokimeki to yasuragi kikoete kuru HARMONY
なにがあっても 消さないから
naniga atemo kesanai kara
君のために
kimi no tame ni

きっと青い鳥は いらない
kitto wa oitori wa iranai
ふれあう幸せを 信じるだけ
fureau shiwase wo shinjiru dake

あふれる人の群れに 巻き込まれそうなとき
afureru hito no mureni makikomare sonna toki
握ったこのてのひら決して離さないよ
nigitta kono tenohira keshitte hanasanai yo
その涙 抱きしめられる
sono namida dakishimeraru

愛から愛へ結ばれてく DESTINY
aikara ai e, usubareteku DESTINY
二人の未来 繋ぐ線を架けて
futari no mirai tsunagusen wo kakete
悲しみより強く 交わす優しさには
kanashimi yori tsuyoku kawasu yasashisa ni wa
愛のしるしが 刻まれてく
ai no shirushi ga kizamareteku

君から僕へ終わりのない DESTINY
kimikara boku e owari no nai DESTINY
言葉なくても すべてわかりあえる
kotoba nakutemo subete wakari aeru
めぐり逢えた意味を 感じあっていれば
meguriaeta imi wo kanji atte ireba

なにがあっても 負けないから
naniga atemo makenai kara
君と二人
kimi to futari

愛があるから
ai ga arukara
すべて任せてよ
subete makaseteyo
いつもあるから
itsumo arukara
WHOA 大丈夫さ
WHOA daijoubu saa

僕から君へ終わりのない DESTINY
bokukara kimi e owari no nai DESTINY
WHOA
瞳を見れば すべてわかりあえる
hitomi wo mireba subete wakari aeru
OH 瞳を見れば
OH hitomi wo mireba
ときめきとやすらぎ 聞こえてくる HARMONY
tokimeki to yasuragi kikoete kuru HARMONY
なにがあっても 消さないから
naniga atemo kesanai kara
君のために
kimi no tame ni


INDONESIA TRANSLATE

Dalam dunia di mana cahaya tertutup
Aku bertemu denganmu yang tersenyum lembut

Temukan apa yang kita cari masing-masing
Aku tahu itu sebenarnya sama
Pada jalan yang curam dan panjang
Aku tak takut apapun
Memeluk hati ini

Cinta ini dimulai dengan takdir yang terikat cinta
Masa depan kita berdua terhubung oleh garis
Lebih dalam dari kenangan abadi
Mari kita balikan halaman berikutnya

Takdir aku dan kau tiada akhirnya
Aku tahu segalanya saat kita saling bertatapan
Aku sudah dengar detak jantung melodi harmoni kita
Aku tak peduli apa yang terjadi ini tak akan mati
Hanya untukmu

Tentunya kita tak perlu burung biru
Aku hanya percaya pada kebahagiaan kita

Ketika kita dikelilingi oleh kerumunan
Sehingga kau terjebak
Tangan kita saling berpegangan erat
Jangan pernah lepaskan
Berpelukan saat menangis

Cinta ini dimulai dengan takdir yang terikat cinta
Masa depan kita berdua terhubung oleh garis
Kita atasi kesedihan apapun dengan kebaikan antara kita
Kita ukir tanda cinta kita

Takdir kau dan aku tiada akhirnya
Kita saling memahami bahkan tanpa kata-kata
Jika kita dapat pahami arti dari pertemuan kita
Kita tak akan kehilangan apa pun
Kau dan kita berdua

Karena ada cinta “Biarkan semuanya”
Karena selalu ada “Oh, tak apa-apa”

Takdir aku dan kau tiada akhirnya
Aku tahu segalanya saat kita saling bertatapan
Aku sudah dengar detak jantung melodi harmoni kita
Tak peduli apa yang terjadi ini tak akan mati
Hanya untukmu


--oo0oo--


IndoTranslate by :  [FuRaha] http://furahasekai.wordpress.com/

* * *

Ini lagu baguuss bangeet dan setelah tahu artinya makin jatuh hati sama lagu ini >////< Yang belum denger lagu wajiib denger lagu ini, gak akan nyesel ^^

Komentar

Postingan populer dari blog ini

PERKEMBANGAN MUSIK DARI ZAMAN KE ZAMAN

Psikologi Lintas Budaya